英語には日本語訳は同じでも、使い方が異なる単語・表現が数多くあります。
今回は日常会話でも頻繁に登場する、「出る、外に出る」を表す、「get out、go out」の違いについて解説します。
英語の上達にはこういった表現のニュアンスを理解することは重要ですので、是非参考にしてください!
記事の信頼性
わかりやすさと情報の情報の正しさを追求するため、アメリカ人の同僚と議論した上で執筆しています。
Get OutとGo Outの違いについて1分で理解しよう
- Get Outは直訳すると「出る」や「外に出る」という意味ですが、具体的には「場所から出ていく」または「逃げる」などの意味で使われます。また、「Get Out!」と強調すると、「出ていけ!」という命令形にもなります。
- Go Outは一方で、「外出する」、「遊びに行く」、「デートする」などの楽しむための外出を意味します。友達と遊びに行くときや、レストランで食事をするときなどによく使います。
例文を使ってこの違いを理解しよう
Get Out
- “Get out of the way! The bus is coming.” (道を開けて!バスが来るから)
- “We need to get out of the house for a while.” (私たちは少し家から出る必要がある)
- “I couldn’t get out of the meeting.” (私は会議から抜け出せなかった)
Go Out
- “They go out for dinner every Friday.” (彼らは毎週金曜日にディナーに出かける)
- “I am planning to go out with friends this weekend.” (私はこの週末に友達と遊びに行く予定です)
- “We used to go out to the cinema a lot.” (私たちは以前、よく映画館に出かけていました)
フォーマルな場合はどれを使うのが適切?
基本的には、”Get Out”と”Go Out”はどちらもフォーマルな場面で使えますが、その使い方に注意が必要です。
“Get Out”は、命令形として使うときは他の人に対して不適切または攻撃的に感じられる可能性があるので注意が必要です。
その一方で、”Go Out”は特に注意することなく自由に使えます。
まとめ
「Get Out」は場所から離れることを強調し、「Go Out」は楽しみのための外出を意味するということです。
また、命令形の「Get Out」は他人に対しては注意深く使うべきであるということも覚えておいてください。
そして覚えておくべきは、どちらの表現もその文脈によって意味が変わる可能性があるということです。
だからこそ、英語を学ぶ際には例文や実際の会話を通じて、それぞれの表現がどのような文脈で使われるのかを理解することが大切です。
コメント