ネイティブに聞いた 「Child」「Children」「Kids」の違い「子供、子どもたち」を表す単語を徹底解説

図解で文法解説

※当サイトは、アフィリエイト広告を利用しています。

英語には日本語訳は同じでも、使い方が異なる単語・表現が数多くあります。

今回は日常会話でも頻繁に登場する、「子供、子どもたち」を表す、「Child」「Children」「Kids」の違いについて解説します。

英語の上達にはこういった表現のニュアンスを理解することは重要ですので、是非参考にしてください!

記事の信頼性

わかりやすさと情報の情報の正しさを追求するため、アメリカ人の同僚と議論した上で執筆しています。

スポンサーリンク

「Child」、「Children」、「Kids」の違いを1分で理解しよう!

「Child」は英語で子供を指す一般的な単語で、一人の子供を指します。

「Children」は「Child」の複数形で、二人以上の子供を指します。

「Kids」も子供たちを指しますが、よりカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。

スポンサーリンク

例文を使ってこの違いを理解しよう

【Child】

  1. “The woman has a child.” (その女性は子供が1人います。)
  2. “My child is at school.” (私の子供は学校にいます。)
  3. “She is still a child.” (彼女はまだ子供です。)

【Children】

  1. “I have two children.” (私には子供が二人います。)
  2. “These children are playing in the park.” (これらの子供たちは公園で遊んでいます。)
  3. “Children should not play with fire.” (子供たちは火遊びをしてはいけません。)

【Kids】

  1. “I’m taking the kids to the zoo this weekend.” (今週末、子供たちを動物園に連れて行くつもりです。)
  2. “Hey kids, it’s time for dinner!” (ねえ、子供たち、夕食の時間だよ!)
  3. “The kids had a lot of fun at the party.” (子供たちはパーティーでたくさん楽しんだ。)
スポンサーリンク

フォーマル、ビジネスの場合はどれを使うのが適切?

フォーマルな場面や公式の文章では、「Child」または「Children」を使うのが適切です。

「Kids」はカジュアルな表現なので、公式の場やフォーマルな文章では避けたほうが良いでしょう。

その他の似た英単語を紹介

「Child」、「Children」、「Kids」に似た表現としては、「Toddler」(幼児)、「Infant」(乳児)、「Teenager」(10代の若者)などがあります。

まとめ

「Child」、「Children」、「Kids」は全て子供を指す英単語ですが、使い方や文脈によって使い分ける必要があります。

「Child」は一人の子供を、「Children」は二人以上の子供を指し、よりフォーマルな表現です。

「Kids」はよりカジュアルな表現で、日常的な会話でよく使われます。フォーマルな場面では、「Child」または「Children」を使うのが良いでしょう。

おすすめ英語学習法 どんどんアウトプットしよう!

今回のように英語の勉強をする上でインプットをするのは非常に重要です。

しかしそれ以上に大事なのは、インプットしたことを実際に使用するアウトプットです。

その方法で私が最もおすすめするのが、オンライン英会話の利用です。

今回紹介したような内容もどんどんアウトプットし、オンライン英会話を通じてフィードバックをもらうことで、本当に使いこなすことができます。

しかし、オンライン英会話のサービスは数多く存在し、サービスにもかなり品質の差があるのが事実です。その中で私が最もおすすめするのが「ネイティブキャンプ」です。

ネイティブキャンプの魅力は、一日何度でもレッスンを受けられるという点にあります。(他のサービスでは基本的に一日一回が限度です)

そのため、何回でも集中してレッスンを受けることも可能です大変おすすめです。

以下にネイティブキャンプの公式サイトも貼っていますので是非参考にしてください!

月額6,480円でレッスンが24時間受け放題!

コメント