ネイティブに聞いた 「早急な/迅速な返信ありがとうございます」を英語でなんていう?ビジネスメール編

ビジネスメール完全マスター

※当サイトは、アフィリエイト広告を利用しています。

はじめまして、TOMO(@tomo_bizchem)です。

このブログでは社会人のスキルアップ向上に繋がる情報やノウハウを発信しています。

この記事でわかること

ビジネスメールで「早急な/迅速な返信ありがとうございます」は「”Thank you for your quick response”」と書きます。

この記事を読むことで、「”Thank you for your quick response”」の使い方やメールの書き方をマスターできるので是非参考にしてください!

※正確な情報を提供するため、アメリカ人の同僚と議論して作成しています。

スポンサーリンク

“Thank you for your quick response”を1分で理解しよう!

“Thank you for your quick response”とは、「あなたの迅速な返信に感謝します」という意味です。

これは、相手がメールに迅速に返信したことに対する感謝を示すために使われます。

ネイティブスピーカーがこの表現を使うとき、それは相手の迅速な対応に感謝するという丁寧な気持ちを示しています。

スポンサーリンク

ビジネスのメールで使う例を見てみよう

件名: Regarding Your Previous Mail

Dear Ms. Suzuki,
Thank you for your quick response.
I appreciate the detailed explanation.

件名: あなたの前のメールについて

鈴木様
迅速な返信ありがとうございました。
詳細な説明に感謝します。

件名: Regarding Your Previous Mail

Dear Ms. Suzuki,
Thank you for your quick response.
I appreciate the detailed explanation.

件名: あなたの前のメールについて

鈴木様
迅速な返信ありがとうございました。
詳細な説明に感謝します。

件名: Inquiry Response

Dear Mr. Kim,

Thank you for your quick response.
Your information is very helpful.

件名: 問い合わせの返信

キムさん
迅速な返信ありがとうございました。
あなたの情報は非常に役立ちます。

スポンサーリンク

カジュアルな場合で使えるか解説

もちろん、”Thank you for your quick response”はビジネスの状況だけでなく、日常的な会話でも使うことができます。友人や家族があなたのメールやテキストメッセージにすぐに返信した場合、この表現を使って感謝の意を示すことができます。

その他の似た表現を紹介

“Thank you for your quick response”に似た表現として以下のようなものがあります:

  • Thanks for getting back to me so quickly.
  • I appreciate your prompt reply.
  • Your fast response is much appreciated.

これらの表現も同様に、相手の迅速な返信に感謝する意を表します。

+α おすすめ英語学習法 どんどんアウトプットしよう!

今回のように英語の勉強をする上でインプットをするのは非常に重要です。

しかしそれ以上に大事なのは、インプットしたことを実際に使用するアウトプットです。

その方法で私が最もおすすめするのが、オンライン英会話の利用です。

今回紹介したような内容もどんどんアウトプットし、オンライン英会話を通じてフィードバックをもらうことで、本当に使いこなすことができます。

しかし、オンライン英会話のサービスは数多く存在し、サービスにもかなり品質の差があるのが事実です。その中で私が最もおすすめするのが「ネイティブキャンプ」です。

ネイティブキャンプの魅力は、一日何度でもレッスンを受けられるという点にあります。(他のサービスでは基本的に一日一回が限度です)

そのため、何回でも集中してレッスンを受けることも可能です大変おすすめです。

以下にネイティブキャンプの公式サイトも貼っていますので是非参考にしてください!

月額6,480円でレッスンが24時間受け放題!

コメント