ネイティブに聞いた 「for example/for instance/such as」の違い「例えば」を表す表現を徹底解説

この記事を書いた人

総合化学メーカーで研究開発・新規事業開発を担当。

化学や事業開発に関する情報を「分かりやすく、深く理解できる」ことを目指して発信中。

昨年は葛藤の中転職活動を行い、最初は苦労するも自らの視座が高まったことから転職活動についても積極的に情報発信しています!

👉【体験談】30代で大手化学メーカー研究職に転職!年収300万UPできた理由

図解で文法解説

※当サイトは、アフィリエイト広告を利用しています。

英語には日本語訳は同じでも、使い方が異なる単語・表現が数多くあります。

今回は日常会話でも頻繁に登場する、「例えば」を表す、「For instance/For example/Such as」の違いについて解説します。

英語の上達にはこういった表現のニュアンスを理解することは重要ですので、是非参考にしてください!

記事の信頼性

わかりやすさと情報の情報の正しさを追求するため、アメリカ人の同僚と議論した上で執筆しています。

スポンサーリンク

For instance/For example/Such asの違いを30秒で理解しよう

まずはこれらの違いの概略を以下にまとめたので確認してみてください

これだけは抑えれば問題なし!

1. for example≒for instance 意味も使い方もほぼ同じ

2. for exampleとfor instanceは会話でも文章でも使用可

3. フォーマルな文章や学術的な記載などではfor exampleの方が良く用いられる。

4. such as は基本的に口語

5. such as はfor example/for instanceと使い方が異なる

ここで重要な点としては、「for exampleとfor instanceはほぼ同じ意味」で、「どちらも同じように使える」ということです。

一方「such as はfor example/for instanceと使い方が異なる」、という点に注意してください。

それでは詳しく解説していきます。

スポンサーリンク

For instance/For example/Such asの違いを深く理解しよう

先程学んだ通り、for exampleとfor instanceは同じ仲間ですが、such asは異なります。

使い方の違いを以下にまとめました。

意味の違いはほとんどなく、細かな使い方に違いがあるので、その点を注意してください。

  • for example/instance:文頭で使える。後にコンマが付く。文章でも会話でも使える。
  • such as:文頭で使えない。後にコンマがつかない。基本的に会話で使う。
スポンサーリンク

For instance/For example/Such asの違いを例文で理解しよう

For example/instanceの例文

Yuki can speak several languages. For example(For instance), he is fluent in English, French, Spanish and Chinese.
ユキはいくつかの言語を話すことができます。例えば、彼は英語、フランス語、スペイン語、中国語に堪能です。

このようにFor exampleは文頭で使用でき、後にコンマが付くことに注意。Such as に置き換え不可。

Such as の例文1

He is fluent in languages such as English, French, Spanish and Chinese.
彼は英語、フランス語、スペイン語、中国語などの言語が堪能です。

Such asの後にはコンマが付かない点に注意。

Such as の例文2

PC makers such as SONY sell millions of laptops every year.
ソニーのようなPCメーカーは毎年何百万台ものラップトップを販売している。

Such as は文頭では使用不可でコンマが付かない点に注意。

まとめ

今回は同じような表現のFor instance/For example/Such asの違いを確認しました。

こういった微妙なニュアンスや使い方を理解することは、英語上達に不可欠ですので、是非参考にしてください。

コメント